這裏顯示兩個版本的差異處。
Both sides previous revision 前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
col:col4_15 [16/10/2018 -- 09:58] 潘仕楷 [要被問候的群體與特別吩咐 (4:15-17)] |
col:col4_15 [17/10/2018 -- 16:58] (目前版本) 潘仕楷 [6.3. 要被問候的群體與特別吩咐 (歌羅西書四15-17)] |
||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | ====== 歌羅西書四15-17:要被問候的群體與特別吩咐 ====== | + | ====== 歌羅西書注釋 ====== |
+ | © // | ||
+ | |||
+ | [[Col_toc|回到全書目錄]] | ||
+ | ---- | ||
+ | ====== 6.3. 要被問候的群體與特別吩咐 | ||
15 請問老底嘉的弟兄和寧法、並他家裡的教會安。 | 15 請問老底嘉的弟兄和寧法、並他家裡的教會安。 | ||
行 9: | 行 14: | ||
17 καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ· βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, | 17 καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ· βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, | ||
- | [[Col_toc|回到全書目錄]] | ||
===== 本段撮要 ===== | ===== 本段撮要 ===== | ||
行 16: | 行 20: | ||
===== 經文解釋 ===== | ===== 經文解釋 ===== | ||
- | C1. 老底嘉教會 (15a) | + | ==== 6.3.1 老底嘉教會 (15a) ==== |
- | 老底嘉是在歌羅西以西約十六公里,是利加斯河岸三個主要城市之一,應該與歌羅西有很多接觸。有人認為這裡是保羅請求歌羅西教會代他轉達他對老底嘉教會的問安,((James D. G. Dunn, The Epistles to the Colossians and to Philemon, The New International Greek Testament Commentary (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing, 1996), p. 284.)) 但下文之中既然提及從那裡傳來的信,反映保羅自己有寫信給他們。因此,保羅這裡是要歌羅西的教會與鄰近地方的信徒保持聯繫,在主裡相交。((Douglas J. Moo, The Letters to the Colossians and to Philemon, The Pillar New Testament Commentary (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Pub. Co., 2008), p. 348.)) | + | 老底嘉是在歌羅西以西約十六公里,是利加斯河岸三個主要城市之一,應該與歌羅西有很多接觸。有人認為這裡是保羅請求歌羅西教會代他轉達他對老底嘉教會的問安,((James D. G. Dunn, //The Epistles to the Colossians and to Philemon//, The New International Greek Testament Commentary (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing, 1996), p. 284.)) 但下文之中既然提及從那裡傳來的信,反映保羅自己有寫信給他們。因此,保羅這裡是要歌羅西的教會與鄰近地方的信徒保持聯繫,在主裡相交。((Douglas J. Moo, //The Letters to the Colossians and to Philemon//, The Pillar New Testament Commentary (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Pub. Co., 2008), p. 348.)) |
- | C2. 寧法和在他家的教會(15b) | + | ==== 6.3.2. 寧法和在他家的教會(15b) |
雖然這一句與上面的老底嘉教會放在同一個問安的命令中,我們並不能肯定寧法是老底嘉的人,只可以說是與老底嘉教會有一定的關係。除此之外,我們對寧法完全不認識。 | 雖然這一句與上面的老底嘉教會放在同一個問安的命令中,我們並不能肯定寧法是老底嘉的人,只可以說是與老底嘉教會有一定的關係。除此之外,我們對寧法完全不認識。 | ||
行 26: | 行 30: | ||
「在他家的教會」反映初期教會的生態。在第三世紀之前,教會沒有擁有自己聚會的地方,而是在一些弟兄姊妹的家中聚會。 | 「在他家的教會」反映初期教會的生態。在第三世紀之前,教會沒有擁有自己聚會的地方,而是在一些弟兄姊妹的家中聚會。 | ||
- | C3. 從老底嘉來的信 (16) | + | ==== 6.3.3. 從老底嘉來的信 (16) ==== |
我們完全沒有線索來決定這信的性質。雖然有人認為是以弗所書或腓利門書,但兩者都是不能清楚地成立,更不可能是老底嘉教會寫給保羅的信。 | 我們完全沒有線索來決定這信的性質。雖然有人認為是以弗所書或腓利門書,但兩者都是不能清楚地成立,更不可能是老底嘉教會寫給保羅的信。 | ||
- | C4. 對亞基布的吩咐 (17) | + | ==== 6.3.4. 對亞基布的吩咐 (17) ==== |
- | 亞基布可能是腓利門家中的成員,甚至可能是他的兒子。((F. F. Bruce and E. K. Simpson, Commentary on the Epistles to the Ephesians and the Colossians, The New International Commentary on the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1957), p. 311.)) 在門2,他被稱為「一同當兵的」(τῷ συστρατιώτῃ),這可以是指他在事奉上有守護教會的職責,因此保羅要提醒他要小心地完成他的使命。 | + | 亞基布可能是腓利門家中的成員,甚至可能是他的兒子。((F. F. Bruce and E. K. Simpson, |
===== 難解經文 ===== | ===== 難解經文 ===== | ||
行 38: | 行 42: | ||
在15節有一個困難的經文鑑別問題,主要是關於寧法的性別。這問題對於經文解釋可能沒有太大意義,但對於我們對初期教會的文化,特別是婦女在教會當中的角色,卻有很大影響。 | 在15節有一個困難的經文鑑別問題,主要是關於寧法的性別。這問題對於經文解釋可能沒有太大意義,但對於我們對初期教會的文化,特別是婦女在教會當中的角色,卻有很大影響。 | ||
和合本跟隨拜占庭傳統中的抄本以寧法為男性,而和修版和其他版本則主要跟隨梵帝岡抄本以寧法為女性,而古代拉丁譯本則不太能夠分別寧法是男性或是女性,但同樣是屬於西方傳統的抄本一般都以寧法為男性。因此,筆者認為,近代比較多譯本選擇以寧法為女性,並沒有充份的證據,我們也不能以這節經文作為對初期教會之中婦女的領導地位的根據。 | 和合本跟隨拜占庭傳統中的抄本以寧法為男性,而和修版和其他版本則主要跟隨梵帝岡抄本以寧法為女性,而古代拉丁譯本則不太能夠分別寧法是男性或是女性,但同樣是屬於西方傳統的抄本一般都以寧法為男性。因此,筆者認為,近代比較多譯本選擇以寧法為女性,並沒有充份的證據,我們也不能以這節經文作為對初期教會之中婦女的領導地位的根據。 | ||
+ | |||
+ | [[Col_toc|回到全書目錄]] | ||
+ | |||
+ | © // | ||