這裏顯示兩個版本的差異處。
phi:phi1_15-18 [16/12/2019 -- 15:19] 潘仕楷 建立 |
phi:phi1_15-18 [16/12/2019 -- 17:51] (目前版本) 潘仕楷 |
||
---|---|---|---|
行 9: | 行 9: | ||
15 Τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν, τινὲς δὲ καὶ διʼ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν· | 15 Τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν, τινὲς δὲ καὶ διʼ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν· | ||
+ | |||
+ | 在15-17節之中,保羅以對稱平衡的方式,指出在福音傳揚之中有兩種相反的態度。這部份以ABB’A’的形式表達,A(1: | ||
+ | |||
+ | 15-17節之中的主要動詞子句 (. . . καὶ . . . Χριστὸν κηρύσσουσιν, | ||
+ | |||
+ | 他對比出於嫉妒和出於真心的事奉態度,他在這指出這兩種心態,是提醒腓立比信徒要明辨自己事奉的心態,以至可以在福音事奉上朝向完全的地步。 | ||
+ | |||
+ | ===== A-A’ – 有人為結黨紛爭而傳福音 (1:15a, 17) ===== | ||
+ | |||
+ | 第一類人傳福音是出於嫉妒和紛爭,嫉妒(φθόνον) 主要是因為別人的優勢和強健而產生出仇恨的惡意,紛爭 (ἔριν) 則是指因為敵對立場而作出的對抗行動。他們不是願意傳,而是為對抗而傳。 | ||
+ | |||
+ | 在17節之中,這些人被進一步形容為「是出於結黨」(ἐριθεία),在古典希臘文中是用方法得到政治職位,在後期用在為利而工作,在新約中可能代表黨派利益。這更表明他們是與保羅站在對敵的立場。保羅更進一步形容他們是不誠實 (οὐχ ἁγνῶς),ἁγνῶς 在新約中只出現一次,在古典希臘文是純淨,聖潔之意,表示他們動機不純。 | ||
+ | |||
+ | 他們的動機是要想為保羅的捆鎖加添麻煩和苦楚。 | ||
+ | |||
+ | ===== B-B’ – 有人存真心而傳福音 (1:15b, 16) ===== | ||
+ | |||
+ | 在另一方面,有些人傳福音是好意的。εὐδοκίαν 是好意或善意的意思,在新約之中常以此形容上帝的美意 (弗1:5, 9; 腓2: | ||
+ | 描述這兩批人的心態的分詞,很清楚表達出兩者之間的分別。敵對者是「以為」(οἰόμενοι) 可以達到他們結黨的目標,以正意傳道者卻是「知道」(εἰδότες) 保羅的權威來源。 | ||
+ | |||
+ | ===== 保羅指出他仍是為著福音被傳開而歡喜 (1:18a) ===== | ||
+ | |||
+ | 保羅以一個反問句作出回應:「這有何妨呢?」(Τί γάρ; | ||
+ | |||
+ | 他最後以一個簡單的句子,表示他對以上情況的態度,就是他因著基督被傳揚而喜樂。在此他顯出他是顧念福音的拓展過於自己的安危。 | ||
+ |