使用者工具

網站工具


phi:phi1_9

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
下次修改
前次修改
phi:phi1_9 [16/12/2019 -- 14:39]
潘仕楷 [祈禱的內容是要他們的愛心在知識裡長進 (1:9)]
phi:phi1_9 [16/12/2019 -- 14:49] (目前版本)
潘仕楷 [祈禱(一9-11)]
行 8: 行 8:
 9 我所禱告的就是:要你們的愛心,在知識和各樣見識上,不斷增長,10 使你們能分辨是非,在基督的日子作真誠無可指責的人,11 更靠著耶穌基督結滿仁義的果子,歸榮耀稱讚給上帝。(RCU) 9 我所禱告的就是:要你們的愛心,在知識和各樣見識上,不斷增長,10 使你們能分辨是非,在基督的日子作真誠無可指責的人,11 更靠著耶穌基督結滿仁義的果子,歸榮耀稱讚給上帝。(RCU)
  
- Καὶ τοῦτο προσεχομαιἵνα ἡ ἀγπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεῃ ἐν ἐπιγνσει καὶ πσῃ αἰσθσει 10  εἰς τὸ δοκιμζειν ὑμᾶς τὰ διαφροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρσκοποι εἰς ἡμραν Χριστοῦ, 11  πεπληρωμνοι καρπὸν δικαιοσνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ.(BNT)+καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει 10 εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,  11 πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ. (SBLGNT)
  
 ===== 主題的應用和寫信目的:為著他們愛心的豐盛與果子祈禱 (1:9-11) ===== ===== 主題的應用和寫信目的:為著他們愛心的豐盛與果子祈禱 (1:9-11) =====
行 30: 行 30:
 ===== 要他們能辨別是非 -- 在福音的事奉中選取最好的途徑 (1:10) ===== ===== 要他們能辨別是非 -- 在福音的事奉中選取最好的途徑 (1:10) =====
  
-這個不定詞子句,在文法上可能表達目的或結果。但考慮上文之中祈求的內容,特別是知識與見識兩字的運用,這裡比較可能是指出上面所祈求內容的結果。信徒若能夠在知識與見識上有增長,就可以有能力作出正確的分辨。辨別 (δοκιμάζειν) 帶有試驗及在試驗後接納的意思,因此不單是客觀地分別,而是將自己放在這結論的引領之下。而這行動的對象,不應單是指事情的是非對錯,分詞διαφέροντα背後的動詞主要意義不是是非,而是價值,to be of value, worth。  這指出信要有能力辨別並接受那些在基督裡有益的,有價值的事情。+這個不定詞子句,在文法上可能表達目的或結果。但考慮上文之中祈求的內容,特別是知識與見識兩字的運用,這裡比較可能是指出上面所祈求內容的結果。信徒若能夠在知識與見識上有增長,就可以有能力作出正確的分辨。辨別 (δοκιμάζειν) 帶有試驗及在試驗後接納的意思,因此不單是客觀地分別,而是將自己放在這結論的引領之下。而這行動的對象,不應單是指事情的是非對錯,分詞διαφέροντα背後的動詞主要意義不是是非,而是價值,to be of value, worth。((Louw and Nida, //Greek-English Lexicon of the New Testament//, s.v. "διαφέρω".)) 這指出信要有能力辨別並接受那些在基督裡有益的,有價值的事情。
  
 1:10b之中的這個ἵνα子句,應該是直接連結在上半節之後,表達出目標的意義。這種分辨的能力,使信徒擁有正確的道德倫理價值,是要叫信徒可以在生活上成為誠實無過的人。 1:10b之中的這個ἵνα子句,應該是直接連結在上半節之後,表達出目標的意義。這種分辨的能力,使信徒擁有正確的道德倫理價值,是要叫信徒可以在生活上成為誠實無過的人。
行 38: 行 38:
 最後的這個副詞式的分詞片語,可以是進一步的目標,但這樣的理解可能令整個句子的意義比較複雜。更可能的解釋,是將這分詞解釋成方式,更清楚地指出一個誠實無過的人的生活表現。 最後的這個副詞式的分詞片語,可以是進一步的目標,但這樣的理解可能令整個句子的意義比較複雜。更可能的解釋,是將這分詞解釋成方式,更清楚地指出一個誠實無過的人的生活表現。
  
-「仁義的果子」(καρπὸν δικαιοσύνης) 這屬格片語可能有幾種不同的解釋。第一種可能是將屬格的名詞看為解釋性的作用,指出這果子的內容就是義,而這義可以是因信耶穌基督而有的身份,或是在生活之中所表現出的仁義。第二種解釋要先將義理解為因信而得的義,而這屬格名詞的作用是主詞性的 (Subjective),表示信徒既有這因信稱義 (藉耶穌基督而有) 的身份,從而生出這生命的果子。第三種解釋是將屬格名詞看為是受詞性的 (objective),表示這義是被產生出來的。這第三種解釋似乎更符合上文之中所發展的方向。  我們所充滿的這果子本身是藉耶穌基督而來的,而這所結出的內容,就是我們在生活上所行出來的結果。+「仁義的果子」(καρπὸν δικαιοσύνης) 這屬格片語可能有幾種不同的解釋。第一種可能是將屬格的名詞看為解釋性的作用,指出這果子的內容就是義,而這義可以是因信耶穌基督而有的身份,或是在生活之中所表現出的仁義。第二種解釋要先將義理解為因信而得的義,而這屬格名詞的作用是主詞性的 (Subjective),表示信徒既有這因信稱義 (藉耶穌基督而有) 的身份,從而生出這生命的果子。第三種解釋是將屬格名詞看為是受詞性的 (objective),表示這義是被產生出來的。這第三種解釋似乎更符合上文之中所發展的方向。((Keown, //Philippians//, I:166.)) 我們所充滿的這果子本身是藉耶穌基督而來的,而這所結出的內容,就是我們在生活上所行出來的結果。
  
  
 [[Phi_toc|回到全書目錄]] [[Phi_toc|回到全書目錄]]
  
phi/phi1_9.1576478397.txt.gz · 上一次變更: 16/12/2019 -- 14:39 由 潘仕楷