使用者工具

網站工具


eph:eph1_3

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

Both sides previous revision 前次修改
下次修改
前次修改
eph:eph1_3 [27/11/2017 -- 10:47]
潘仕楷
eph:eph1_3 [21/12/2020 -- 14:39] (目前版本)
行 1: 行 1:
 ====== 以弗所書注釋 ====== ====== 以弗所書注釋 ======
 +© //[[:ronniepoon|潘仕楷]] 2020//
  
 +[[Eph_toc|回到全書目錄]]
 +----
 ===== 引言 -- 神賜我們各樣屬靈恩惠 (1:3) ===== ===== 引言 -- 神賜我們各樣屬靈恩惠 (1:3) =====
  
 3 Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ, 3 Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ,
  
-保羅以一個直接的申述開始他的感恩,宣告『是應當被稱頌的』(Εὐλογητὸς ὁ θεὸς),((Cf. Barth, Ephesians, Translation and Commentary on Chapters 1-3 and 4-6, I:77.))  有些譯本以願望的形式表達,如和合本:『願頌讚歸與我們主耶穌基督的父』。((Cf. Lincoln, Ephesians, p. 9.))  雖然文的意義之中,是可以有表達願望的意義美詩內的用法,與及希臘文句子方式直接宣告比較符合經文方向從另角度看方面的意義有必然關係我們宣告神是應當被稱頌時,我們也同時期望人會作出頌讚回應+保羅以一個直接的申述開始他的感恩,宣告『上帝是應當被稱頌的』(Εὐλογητὸς ὁ θεὸς),多數的譯本都是以願望的形式表達,如和合本:『願頌讚歸與我們主耶穌基督的父上帝。雖然原文之中以一個敘述形容詞放在名詞之前,文法上可以是直接的宣告,指出上帝是值得稱頌的。但是基於這段經文可能是參考舊約的讚美詩的方式而寫成,這第一句就會有一個宣召的作用,因此不但有宣告的作用,而且更是呼召讀者以此回應。((Cf. Andrew T. Lincoln, //Ephesians//, Word Biblical Commentary (Dallas: Word, 1990), p. 10-19.)) 
 +  
 +當中所用的形容詞『值得稱頌的』(Εὐλογητὸς),與及之中類同字,形成了這一節之中的重點:我們應當『頌讚』 (Εὐλογητὸς)上帝,因為祂曾『賜恩』(εὐλογήσας)給我們,而祂所賜的內容,是天上各樣屬靈的『福氣』(εὐλογίᾳ)。這些類同字眼的重複使這節的主題非常清晰地表達出來。 
 + 
 +『頌讚』(Εὐλογητὸς)這詞在舊約之中主要是翻譯בָּרוּךְ ,是一個有形容詞作用的被動分詞,雖然可以形容人在上帝面前成為被稱的,((創十二2、廿六29。)) 但大部份的用法都是描述耶和華作為應當被稱頌者。在新約之中這字也是只用在上帝身上,反映祂是恩典唯一及最終源頭這正保羅這一節之中申述的理由 
 + 
 +頌讚的對象是『我們主耶穌基督的父上帝』(ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ)。這裡以單的冠詞連結上帝與父表示者是的,或者是將我們主耶穌基督的父看為對上帝的補充解釋。這補充註釋與這節結尾的前置詞片語『在基督裡』強烈地指出耶穌基督是我們領受上帝賜福途徑
  
-節當中所用的形容詞『被稱頌』(Εὐλογητὸς)與及在原文之中類同形成了一節之中的重點:我們應當『頌讚』祂(Εὐλογητὸς),因為祂曾『賜恩』(εὐλογήσας)給我們,而祂所賜的內容,是天上各樣屬靈『福氣』(εὐλογίᾳ)+雖然裡介紹出上帝與耶穌基督關係而於這段最後部份也有提到聖靈並不表示這段之中有明顯三一神學信息
  
-頌讚』(Εὐλογητὸς)詞在聖經之中只用在神上,因為祂是恩典的及最終源頭,這保羅一節之中申述理由+祂 . . .曾賜給我們』(ὁ εὐλογήσας) 所用的是一個不定式分差不多所有的譯本之中,都是以完成式動詞來翻譯這解釋性的分詞。但不定式分詞主要的意義是在於所描述的基本屬性,而不一定是指行動的過去時間。雖然在神學理念上,我們確實在過去曾經領受了從上帝而來的恩典,因此以完成式意義來翻譯這分詞是個合理的選擇。但既然不定式所強調的是在這行動的事實上可能更應該將分詞解釋為『祂我們的賜福者』,表示賜福,不單只是在過去歷史事實,同時也包括在現在與及將來繼續地賜福指向
  
-『祂 . . .曾賜給我們(ὁ εὐλογήσας- 在差不多所有的譯本之,都是以完成翻譯這解釋性的分詞,但不定式分詞主要的意義是在於所描述基本屬性一定指行動過去時間。雖然在神學上,我們確實是已經領受了從神以來的恩典,因此以完成式的意義來翻譯這分詞是合理的選擇。既然不定式所強調的可能是在行動事實上,可以將這解釋為『祂是我們的賜福者』,不單是過去,也在現在與將來繼續地+在這節後半,保羅使用了三個使用ἐν的前置詞片語來解釋上帝如何給我們。首先,他指出上帝所賜給我們的內容是各樣屬靈的恩賜 (ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ)。當『恩賜』(εὐλογίᾳ) 主要是以同根字的方加強前面的分詞的意義,沒有額外的意思。因此,這片語的重點應該是在這片語之中兩個形容詞。一方面保羅指出這恩賜是『各樣的』(πάσῃ),表示這不是單一事件。雖然在下文之中只是列舉出我們在救恩之中所得的恩典,但這表達指出我們在這恩典之外,也有更多作者沒有說明的恩賜。
  
-上帝所賜給我們的恩賜是『各樣屬靈的(ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ)這可能有三方面的意義:(1)這是在聖靈裡、或是從聖靈而來的恩賜,顯示我們與的聖靈有份,也從祂領受屬的身份;((Ibid, p. 19-20.))  (2)這是與在舊約之中向以色列所應許的地上產業有別;((George Harry Packwood Thompson, The Letters of Paul to the Ephesians, to the Colossians, and to Philemon. (Cambridge: Cambridge University Press, 1967).))  (3)這也可能代表的特別安排,在各樣的情況之下為我們的心靈所預備的恩賜。((Barth, Ephesians, Translation and Commentary on Chapters 1-3 and 4-6I:101-02.)) +另一方面,這恩賜是屬靈的 (πνευματικῇ)這可能有三方面的意義:(1)這是在聖靈裡、或是從聖靈而來的恩賜,顯示我們與上帝的聖靈有份,也從祂領受成為上帝的人的身份;((Lincoln, //Ephesians//, p. 19-20.))  (2)這是與上帝在舊約之中向以色列所應許的地上產業有別;((George Harry Packwood Thompson, //The Letters of Paul to the Ephesians, to the Colossians, and to Philemon//. (Cambridge: Cambridge University Press, 1967).))  (3)這也可能代表上帝的特別安排,在各樣的情況之下為我們的心靈所預備的恩賜。((Barth, //Ephesians//p. 101-02.))  這字在新約之用使用了26次,其中24次在保羅書信之中,很多時候都有對比的作用:在林前二4-16之中,保羅以此對比那些屬血氣的人,重點在於他們不接受上帝的事的,特別是福音的信息,而在三1-4之中,保羅以此進一步對比那些屬肉體的人,指出屬靈的人應該在領受上帝的引導之中有成長的表現。((Hoehner//Ephesians An Exegetical Commentary//, p. 167.)) 
 +  
 +保羅進一步形容這恩賜是『天上的』(ἐν τοῖς ἐπουρανίοις)。對以弗所的人來說,『天』是屬靈勢力掌權的地方,而這些屬靈勢力卻是很實在地影響著地上的處境,因此這片語並沒有限制恩賜的實行地方,而是因為這恩賜是源自一切屬靈勢力的所在,以至這些恩賜是有效地使我們在生活之中經歷它們的果效。((這可能與這書的宗教背景相關,參:Clinton E. Arnold, //Ephesians, Power and Magic : The Concept of Power in Ephesians in Light of Its Historical Setting// (Cambridge: Cambridge University Press, 1989).)) 
  
-保羅進一步形容這恩賜是『天上的』(ἐν τοῖς ἐπουρανίοις)。對以弗所的人來說,『』是屬靈勢力掌權方,些屬靈勢力卻很實在地影響地上處境因此這片語並沒限制恩賜的實行地方,而是因為這恩賜是源自一切屬靈勢力所在以至恩賜是有效地使我們在生活之中經歷它們的果效。((這可能與這書的宗教背景相關,參:Arnold, Ephesians, Power and Magic : The Concept of Power in Ephesians in Light of Its Historical Setting.)) +最後,保羅句頌讚的綜覽句子之中,指出我們所領受的恩賜是『在基督裡』(ἐν Χριστῷ而來的保羅於這片語與及其他相關的片語如在主裡(ἐν τῷ κυρίῳ)、『在基督耶穌裡』(ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ)等的用法都不簡單。這片語一面可以是工具性的 (instrumental sense)指出恩賜基督而來,但是在更廣保羅用法之中,這片語有一定程度指向一種地方意義 (local sense)表示這恩賜是建基於我們與基督連合的關係之中。((Hoehner//Ephesians : An Exegetical Commentary//p. 170-72.)) 
  
-最後保羅在這句頌讚綜覽句子之中指出我們所領受的恩賜是『在基督裡』(ἐν Χριστῷ)而來的一方面指出恩賜是藉著基督而來也建基於我們與基督連合關係之中。+綜合上述討論弗一3是一個簡單直接宣召使讀者因為經歷了上帝的恩也相信祂的恩賜,而頌讚這位一切恩典源頭上帝。頌讚的詳細內容則在一4-14之中展示
  
-綜合上述討論,弗一3是一個簡單直接的宣召,使讀者因為經歷了神的恩惠,也相信祂的恩賜,而頌讚這位一切恩典源頭的神。頌讚的詳細內容則在一4-14之中展示。 
  
 [[Eph_toc|回到全書目錄]] [[Eph_toc|回到全書目錄]]
  
-© //[[ronniepoon|潘仕楷]] 14/03/2015//+© //[[:ronniepoon|潘仕楷]] 21/12/2020//
eph/eph1_3.1511750837.txt.gz · 上一次變更: 27/11/2017 -- 10:47 由 潘仕楷