這裏顯示兩個版本的差異處。
eph:eph1_7 [24/12/2020 -- 17:20] 潘仕楷 建立 |
eph:eph1_7 [24/12/2020 -- 17:32] 潘仕楷 |
||
---|---|---|---|
行 8: | 行 8: | ||
7 Ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, | 7 Ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, | ||
- | 第7節兩方面延伸了第6節之中的信息。首先這是一個關係子句 (Ἐν ᾧ . . .),而所用的關係代名詞應該是指向第6節最後提到的『那蒙愛的』(τῷ ἠγαπημένῳ),即愛子耶穌基督,因此這節是解釋上文之中的恩典如何藉著耶穌基督臨到我們。而在這所最後,指出這是按著他『豐富的恩典』(τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος),這與第6節之中所要頌讚的『榮耀的恩典』 (δόξης τῆς χάριτος) 明顯地相關。而且兩個片語都是同樣使用attributed genitive的方式來描述這恩典的特性,這個文法上比較少見的用法卻在這兩節之中重複出現,反映作者有意要將這兩節的信息連在一起。 | + | 第7節兩方面延伸了第6節之中的信息。首先這是一個關係子句 (Ἐν ᾧ . . .),而所用的關係代名詞應該是指向第6節最後提到的『那蒙愛的』(τῷ ἠγαπημένῳ),即愛子耶穌基督,因此這節是解釋上文之中的恩典如何藉著耶穌基督臨到我們。而在這節最後,指出這是按著他『豐富的恩典』(τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος),這與第6節之中所要頌讚的『榮耀的恩典』 (δόξης τῆς χάριτος) 明顯地相關。而且兩個片語都是同樣使用attributed genitive的方式來描述這恩典的特性,這個文法上比較少見的用法卻在這兩節之中重複出現,反映作者有意要將這兩節的信息連在一起。 |
第7節的開始,與v.11, | 第7節的開始,與v.11, |