使用者工具

網站工具


col:col4_7

歌羅西書注釋

6.1. 保羅的信差與特使 – 推基古與阿尼西母 (歌羅西書四7-9)

7 有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們.他是忠心的執事、和我一同作主的僕人。 8 我特意打發他到你們那裡去、好叫你們知道我們的光景、又叫他安慰你們的心。 9 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去.他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。

7 Τὰ κατ᾽ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τύχικος ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ, 8 ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν, 9 σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε.

本段撮要

保羅在這段之中介紹兩位他要打發到歌羅西的同工,交代他們要成就的使命,也對他們作出推薦。

經文解釋

6.1.1. 推基古 (7)

保羅第一個介紹的同工是推基古 (7)。推基古是這卷書的信差,保羅強調要他使讀者知道保羅的狀況,好安慰他們的心。在保羅第三次宣教旅程時,從離開以弗所到希臘開始,推基古便與保羅一起 (徒 20:4),直至保羅事奉的結束,他都是在各處為保羅的傳道工作奔走 (提多 3:12; 提後 4:12)。他同時也是以弗所書的信差 (弗6:21),極可能在同時期將保羅所寫的以弗所書、歌羅西書、及腓利門書三卷書信從羅馬帶回到亞細亞去,使它們在各教會中傳閱 (西4:16)。以下是保羅對推基古的介紹:

他是「親愛的弟兄」,這描述強調他與保羅的關係,是彼此認同,互相尊重的平等角色。在1:7之中,以巴弗被稱為「我們所親愛的同工」,也是強調與保羅的同工團隊的關係,現在對推基古的描述,卻是先比較闊地描述他與整個信徒群體的關係。在新約之中,通常都是以這「弟兄」的關係描述信徒之間,1) 因著擁有共同的信仰而存在的親密關係。這也是保羅在這信的卷首語之中已經著重的主題,讓讀者看到他不是只注重福音的事工,而是同時看重信徒群體之間的關係。

推基古也被形容為「忠心的執事」。這是對推基古的事奉作出評論,指出他是「忠心的」,是按著神的旨意而作出盡忠的事奉,完成神所托付的使命。

推基古也是與保羅「同作主的僕人」。這裡強調推基古是與保羅及他的同工團隊有著同等的地位,共同地分擔福音的使命。

6.1.2. 信差們的使命 (8)

在這三節之中,保羅除了對這兩位信差的身份作出介紹之外,也對他對他們的托付和使命作出交代 (7a, 8, 9b)。保羅指出,他們主要的職務是要使讀者知道保羅的事,也因為知道保羅的事而得到安慰或挑戰。

保羅三次重複地指出要藉推基古及阿尼西母交待他在監獄中的事,不過他在重複之中也有補充的作用。在第7節之中,他要推基古交待的是「我一切的事」,以單數指他個人自己的事,但在第8節之中,他卻是用「我們的光景」,著重的是他與眾同工們在羅馬的狀況,而在第9節中,他表示阿尼西母會向讀者傳遞「這裡一切的事」,著重的是在羅馬發生的事。

保羅要推基古及阿尼西母交待他的事,不是單為傳遞消息,而是要藉著這些消息的分享,安慰讀者的心 (8b)。在最終的目的上,保羅在這個最後的目的子句之中,先重複了前面信息交待的使命,然後附上所期望的結果。和合本及KJV都是以「安慰」表達這最終目的,但很多近代譯本卻使用「鼓勵」(NIV, NET, 呂振中),這兩個意義都是這個動詞的可能用法,2) 安慰比較上是針對感性上的,而鼓勵是比較著重心志上的。從信中所表達的教導,似乎後者才是保羅的重點。

保羅強調要讀者知道他與他的同工團隊所經歷的事,不是因為他們之間有既然存在的感情,因而會對他們有挂念的心,需要從得知保羅同工團隊的事而得安慰,而是要讀者從這些事奉人員的故事,看到神的作為,而因此受到激勵,在他們自己的處境之中,也可以有信心地持守信仰,並且忠心地執行上帝的使命。

6.1.3. 阿尼西母 (9)

第二個被介紹的同工是阿尼西母 (9)。阿尼西母只在這裡和腓利門 10中出現,他本是歌羅西人,是腓利門的奴隸,逃到羅馬時遇到保羅而被引導信耶穌。保羅對阿尼西母的介紹用了兩個片語 (9a):

第一個片語指出他作為「弟兄」的身份,並且在這身份之中加入了兩個形容詞,來進一步強調這弟兄的關係。首先保羅形容他是「忠心/有信心」的,反映他在信仰中的身份。另外,與推基古的描述一樣,阿尼西母也是被稱為「親愛的/ 被愛的」弟兄,可見這「弟兄」的關係是保羅在這書之中極為重視的一個關係元素。阿尼西母是「親愛的/ 被愛的」,一方面可能指出他因接受福音而顯明是神所愛、神所揀選的,另一方面,保羅也可能是要指出阿尼西母是信徒群體的一部份,是教會中親愛的弟兄。

在第二個片語中,保羅稱阿尼西母是「你們那裡的人」。雖然按照腓利門書中的描述,阿尼西母可能是在羅馬時才信主,因此嚴格上並不是歌羅西教會的成員,但因為他與腓利門的主僕關係,歌羅西教會的人也應該對他有一定的認識。

思考

保羅在這裡對阿尼西母的描述,與他在腓利門書之中的描述有何不同?為什麼?

難解經文

在保羅對阿尼西母的描述中,也用了「忠心/有信心」一詞來形容,表面上與對推基古的形容相似。不過,在推基古的描述中,因為這字所形容的是一個職責,所以是應該表達忠心的意思,但在阿尼西母的描述之中,這形容詞卻是描述一個關係性的名詞(弟兄),因此應該是以這形容詞的非職責性意義來解釋,著重他的「信心」。3) 保羅對阿尼西母的介紹使用了這個有雙重意義的形容詞,可能是要介紹出他的改變,他本來不是一個忠心的僕人,也不是一個信主的弟兄,但現在卻成為了一個信主的弟兄,也語帶相關地暗示出他現在對主的忠心。

回到全書目錄

© 潘仕楷 2018

1)
Douglas J. Moo, The Letters to the Colossians and to Philemon, The Pillar New Testament Commentary (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Pub. Co., 2008), p. 76.
2)
Johannes P. Louw and Eugene Albert Nida, Greek-English Lexicon of the New Testament : Based on Semantic Domains, 2nd ed. (New York: United Bible societies, 1996), s.v. “παρακαλέω”.
3)
Louw and Nida, Greek-English Lexicon of the New Testament, s.v. “πιστός”.
col/col4_7.txt · 上一次變更: 17/10/2018 -- 16:57 由 潘仕楷